扬州画舫录
首页 > 扬州画舫录 > 卷九 小秦淮录 许翠

卷九 小秦淮录 许翠

大东门外城脚河边,半为居人屋后圩墙,半为河边行路,无河房。惟土娼①王天福家,门外有河房三间,半居河中,半在岸上,外围花架,中设窗棂,东水关最胜处也。

【注释】

①土娼:私娼,暗娼。《老残游记》第十九回:“却说许亮奉了老残的擘画,就到这土娼家,认识了小金子。”巴金《家》:“自己一个绅士,居然追赶土娼一类的女人,未免太不成体统了。”说的都是这个意思。

王天福妻行三,体胖,人呼为王三胖子。其妾许翠,字绿萍,常熟人。年十五时,一客以千金啖①三胖,诱之梳拢②,不从,拷掠备至,矢志更坚。三胖乃却金谢客,客愿输金以成其志。逾四年,有某公子者,年十九,色美多金,往来三胖家三阅月③,未尝一言犯翠,翠爱之而与之私。向之以千金购翠者,于是妒公子而恶翠。

【注释】

①啖(dàn):利诱,引诱。见《史记?高祖本纪》:“啖以利,因袭攻武官,破之。”

②梳拢:旧指妓女第一次接客伴宿。妓院中处女只梳辫,接客后梳髻,称“梳拢”。

③阅月:经过一个月,《新唐书?李景俭传》:“及延英奉辞,景俭自陈见抑远,穆宗怜之,追诏为仓部员外郎,不遣。阅月,拜谏议大夫。”

适三胖儿妇名小玉奴之戚自苏州来,索多金于胖子,胖子未有以应。遂以买良为贱,讼之有司①。天福夫妇及翠皆系于狱,公子力护之,翠得免,匿于江宁。有贵公子劫之于武定桥东之河楼,翠急,乘间促过舟,至四条巷,避于熟识武弁叶某居。某思乘其危,翠觉之,适贵公子所遣谍者至,翠急,即以身许武弁。弁与谍者语于前宅,翠又乘间云欲买花,向弁妻借钱二百,出视宅后,河边有舟,因诳②舟子曰:“我有事,欲往西水关外。”与钱二百,登舟飞桨去。

【注释】

①有司:旧时指代当地官府。

②诳(kuáng):说谎话,欺骗。

至龙江下关,遇大风,众舟皆泊,翠高声曰:“吾母病于六合①,将死,谁能渡吾去,重谢之。”忽渔舟应往,翠入渔舟,乘大风推帆至中流,渔人有不良意,翠心识之,因脱绸绫衣及金簪钏,并解腰间钞袋,出银数锭,向渔人曰:“我随身物尽于是,能急渡吾至六邑,则此物皆以与子。”渔人乐其物,冒险渡至六邑,藏寄某寓。贵公子侦知赶至,急持之。翠大窘,因佯呜②曰:“欲我为妾,何必如是恶作?可觅肩舆③来同登舟。”公子喜,促舆。翠得暂释,即举茶瓯④向众曰:“我虽娼家婢,不能受此威胁,请从此逝矣。”因碎瓯而刎。贵公子吓,急挂帆而去。

【注释】

①六合:常用于指上下和四方,泛指天地或宇宙。这里指当地不远的一个县名,今属南京。

②佯呜:佯,假装。呜,呜咽。假装在那里哭泣,装可怜。

③肩舆:轿子。起初只是作为山行的工具,后来走平路也以它为代步工具,初期的肩舆为二长竿,中置椅子以坐人,其上无覆盖,很像四川的“滑竿”。后来,椅子上下及四周增加覆盖遮蔽物,其状有如车厢(舆),并加种种装饰,乘坐舒适。这种轿子就是“轿舆”,唐宋以后盛行的就是这一种。

④茶瓯(ōu):最典型的唐代茶具之一,也有人称杯碗。至宋代时,发展成为饮酒斗茶的一种标志性日用茶具。茶瓯又分为两类,一类以玉壁底碗为代表;另一类是花口茶碗,通常为五瓣花形,出现在晚唐时期。

三胖及天福寻至携归。翠从此烟花之意顿淡,捐落金粉①而长斋绣拂②矣。

【注释】

①捐落金粉:放弃繁华绮丽的生活。

②长斋绣拂:长年吃素,专心念佛。

【点评】

清乾隆年间,娼妓增多,社会中流传的话本和小说关于这方面的描述也有很多,通过此“小秦淮录”一章,对当时的社会风气也能有大致的了解。

此文中记叙许翠这一女子一生的坎坷经历,展现出社会黑暗、现实残酷的客观情况,读起来令人深思。许翠幼年便不幸进入暗娼家,注定了一个悲惨命运的开始。她对现有生活表示抗争,居然获得了成功,而且还有了一位浪漫的意中人。但现实生活是残酷的,她先是受牵连入狱,然后又只身一人流离于江宁、六合,在逃亡过程中不断受到各种男人的骚扰和欺负,虽然以死抗争保全了自己的名节,最后却只能以吃斋念佛,逃避现实来了却余生。尽管作者没有加以评断,但还是能从中看到当时社会的腐朽黑暗,以及下层女子从良无门的无奈。

返回顶部